No se encontró una traducción exacta para هام جداً

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe هام جداً

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Bitte nur wirklich wichtige Nachrichten schicken, da wir nicht alle beantworten können.
    رجاء لا ترسل إلا الرسائل الهامة جداً، لأننا .لن نستطيع الرد على كل الرسائل الواردة.
  • Ich denke, dass diese Aufklärung durch Medien in den islamischen Ländern einen ganz wichtigen Beitrag zur Deeskalation leisten kann.
    وأعتقد أنَّ هذا التنوير من خلال وسائل الإعلام في البلدان الإسلامية يمكن أن يساهم مساهمة هامة جدًا في التخفيف من حدة التوترات.
  • Wir haben gesagt, in Detailfragen haben wir vielleicht eine andere Meinung, aber insgesamt liegt die Bedeutung in der Erklärung von Damaskus darin, dass das Thema der Veränderung aufgeworfen wurde, was auch das Atassi-Forum will. Die andere Bedeutung liegt darin, dass es sehr wichtig geworden ist, einen klaren Bruch mit der Regierung zu vollziehen, weil wir die Hoffnung in sie verloren haben.
    قلنا إن هناك أمورا تفصيلية قد نختلف فيها مع ما ورد في إعلان دمشق، ولكننا مع الإعلان في خطه العام الذي تبدو أهميته في طرح موضوع التغيير الديموقراطي والقطع مع السلطة لأننا قطعنا الأمل بهذه السلطة، وهذه نقطة هامة جدا.
  • Für mich besteht das Problem nicht in der Entschuldigung. Wenn der König diese Kommission ins Leben ruft und den Bericht entgegennimmt und sofort eine Rede hält, in der er die Überwindung dieser Phase fordert, so ist das sehr bedeutsam.
    أنا مشكلتي ليست في الاعتذار، فعندما يشكل الملك هذه الهيئة ويقر ببرنامجها المحدد وفق قانونها وتصدر هي تقريرها وتقدمه للملك وهو يتبناه ويخطب مباشرة في الموضوع ويطلب تجاوز هذه المرحلة فهذا أمر هام جدا.
  • Doch ist das Richtmass nicht so unumstritten, wie das in Europa oder Amerika scheinen mag. Solange die westliche Justiz im Rahmen eines eminent politischen Konfliktes wie des westöstlichen Antiterrorkriegs aktiv werden muss, fällt auch das Akzeptieren eines Gerichtsurteils als unparteiliche Durchsetzung des für alle gleichen Rechts schwer.
    إلا أن حكم القضاة قابل للنقاش وليس كما يبدو في أوربا أو أمريكا. ومن الصعب على البعض أن يتقبل أن القانون يسري على الجميع، وأن الحكم حيادي، طالما العدالة الغربية يتحتم عليها أن تنشط في إطار نزاع سياسي هام جدا كالحرب الغربية-الشرقية ضد الإرهاب المعلنة.
  • Lassen Sie mich diesen Artikel mit einem etwas optimistischeren Ausklang beenden. Es ist sehr wichtig zu betonen, dass irakische Frauen nicht einfach passive Opfer sind.
    لكن دعوني أنهي هذا المقال بنبرة متفائلة شيئًا ما. إنّه من الهامّ جدًّا أن نؤكّد أنّ العراقيّات لسن مجرّد ضحايا مستسلمات.
  • Bei der ONUB (AP2005/648/10) waren sechs wichtige Stellen (darunter die Stellen des Leitenden Sicherheitsbeamten, des Leitenden Beamten für Öffentlichkeitsarbeit und des Leitenden Beamten für das Beschaffungswesen) seit der Schaffung der Mission im Jahr 2004 nicht besetzt worden und auch im Juni 2005 noch unbesetzt.
    وفي عملية الأمم المتحدة في بوروندي (AP2005/648/10)، ظلت ست وظائف هامة جدا (بما فيها وظائف كبير ضباط الأمن وكبير موظفي الإعلام، وكبير موظفي المشتريات) شاغرة منذ بدء البعثة في عام 2004 ولم يكن قد تم شغلها حتى حزيران/يونيه 2005.
  • Frauen spielen bei diesen Initiativen eine sehr wichtige Rolle.
    وتقوم المرأة بدور هام جدا في تلك المبادرات.
  • eingedenk der überaus wichtigen Rolle, die der Privatsektor bei der Förderung des Wirtschaftswachstums und der Entwicklung spielen kann, sowie der aktiven Beteiligung des Systems der Vereinten Nationen an der Erleichterung der konstruktiven Mitwirkung und geregelter Interaktionen des Privatsektors im Entwicklungsprozess durch die Befolgung allgemein gültiger Grundsätze und Normen wie Lauterkeit, Transparenz und Rechenschaftspflicht,
    وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يقوم به القطاع الخاص من دور هام جدا في تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية، ومشاركة منظومة الأمم المتحدة النشطة في تسهيل المساهمة البناءة والتفاعل المنظم للقطاع الخاص في عملية التنمية بتبني المبادئ والمعايير العالمية التي من قبيل الأمانة والشفافية والمساءلة،
  • Im zwölften Jahr des Bestehens des AIAD erscheint dieser Bericht zu einem für das Amt besonders wichtigen Zeitpunkt.
    ويأتي هذا التقرير في وقت هام جدا بالنسبة للمكتب.